Единство, справедливость и свобода – это может остаться. Но в двух местах немецкого национального гимна уполномоченная по равным возможностям (Gleichstellungsbeauftragte) Федерального министерства по делам семьи (Bundesfamilienministerium) Кристин Розе-Мёринг (Kristin Rose-Möhring) хочет внести поправки – сделать текст гендерно нейтральным.
Об этом сообщает газета „Bild“ в своем онлайн-издании. Согласно сообщению, Розе-Мёринг обратилась с письмом ко всем сотрудникам Федерального министерства по делам семьи, в котором содержатся конкретные предложения: „Vaterland“ („Отечество“) должно превратиться в „Heimatland“ („Родина“), а „по-братски сердцем и рукой“ („brüderlich mit Herz und Hand“) в „мужественно сердцем и рукой“ („couragiert mit Herz und Hand“).
„Почему бы нам не изменить наш национальный гимн?“ – цитирует газета „Bild“ письмо, которое было написано по случаю Международного женского дня 8 марта. В письме Розе-Мёринг ссылается, в частности, на пример Австрии. Там национальный гимн был изменен в 2012 году. В его тексте вместо „Heimat bist du großer Söhne“ „(Ты – Родина великих сыновей“) теперь „Heimat großer Töchter und Söhne“ („Ты – Родина великих дочерей и сыновей“).