Из немецких паспортов в ближайшее время исчезнет сокращение „geb.“ (для „geboren“). Согласно постановлению Европейского суда, это сокращение не является достаточным для однозначной идентификации фамилии, полученной при рождении, за рубежом. Кроме того, для полной ясности судьи в Люксембурге также потребовали, чтобы эта фамилия в будущем появлялась в одном поле не только на немецком, но и на другом языке (например, английском или французском). Поэтому поле для фамилии будет обозначаться на трех языках „Name/Surname/Nom“.
Истцом был житель Карлсруэ, у которого другая фамилия, чем полученная при рождении. Истец утверждал, что сокращение „geb.“ перед фамилией создаёт путаницу за рубежом и при выдаче виз.
Поскольку немецкая практика противоречит европейскому положению о паспортах, то немецкому законодательству теперь необходимо внести соответствующие изменения. Судебное решение касается только загранпаспортов, но не внутренних удостоверений личности – в этих документах всё может оставаться в прежнем виде. Вопрос о том, в каком поле в будущем появится фамилия, полученная при рождении, – в поле с именем или с фамилией – суд оставил открытым. Важно только, чтобы поле „не вызывало недоразумений“.