Эксклюзивное интервью исполнительного директора фонда «Русский мир» Владимира Кочина журналу «Neue Zeiten»
В центре внимания
– Первая Ассамблея «Русского мира», состоявшаяся 3 ноября 2007 года в интеллектуальном центре МГУ, одновременно стала началом работы фонда «Русский мир». Фонд обозначил свои весьма масштабные цели и задачи, претворение которых в жизнь затронет все аспекты того, что принято называть «русским миром». Вскоре состоится уже 10 Ассамблея, и теперь можно говорить не только о планах, но и о работе Фонда за прошедшее время. Мы понимаем, что работа ведется масштабная, но, тем не менее, Владимир Вячеславович, не могли бы Вы выделить основные аспекты деятельности «Русского мира»?
– Цели, поставленные перед Фондом, ради достижения которых он и был создан, ясны и понятны. Это популяризация русского языка и поддержка программ его изучения. А русский язык – это не только великая русская литература, но и стержень всей русской культуры и такого широкого цивилизационного понятия, каким является понятие «Русский мир».
Фонд является некоммерческой организацией и, в соответствии с законодательством, мы не вправе открывать за пределами России каких-либо филиалов или представительств. У нас их нет. В то же время «популяризация» и «пропаганда» хоть и близкие, но не тождественные понятия. Мы, в первую очередь, занимается популяризацией русского языка и русской культуры. Каким образом? Поощряя мотивацию к изучению русского языка, стимулируя интерес к русской культуре, к жизни современной России и к ее непростой, героической, а порой трагической истории, к выдающимся достижениям русской цивилизации, к удивительной по красоте, масштабам и своеобразию природе России. Мы стремимся оказывать поддержку тем, кто изучает русский язык и интересуется Россией, тем зарубежным и российским некоммерческим, образовательным и просветительским организациям, которые реализуют проекты, цели которых созвучны целям и задачам Фонда.
За прошедшие годы нам удалось сплотить вокруг идей и проектов Фонда огромное число организаций и заинтересованных людей во всех уголках мира. Это те, с кем Фонд заключил многолетние соглашения о совместной деятельности, те, кто участвует в нашей грантовой программе, в проводимых нами фестивалях и конкурсах, реализующие в своих странах при поддержке Фонда проекты и программы. Нашими партнерами на постоянной основе сегодня являются более 3,5 тысяч организаций в 80 странах мира. У нас многомиллионная армия сторонников. В этом я вижу главное достижение Фонда, в этом наша сила и богатство.
Важнейшая международная программа Фонда – это программа поддержки деятельности русских центров и кабинетов «Русского мира», открытых на основе соглашений о долгосрочном сотрудничестве в ведущих университетах, библиотеках, при некоммерческих организациях 55 стран мира.
На каких принципах организуется их работа? Если коротко – на основе общности интересов. Фонд и организация-партнер заключают долгосрочное соглашение, в соответствии с которым наши партнеры предоставляют площадку, доступ к интернету, назначают штат сотрудников, которые обеспечивают повседневную деятельность, в частности, организующих курсы русского языка, причем не только для студентов, но и для всех желающих, а Фонд оснащает центр оборудованием, литературой, методиками работы, средствами доступа к российским СМИ, телевизионным каналам, к российским библиотечным ресурсам.
В русских центрах созданы условия для эффективной образовательной деятельности. На их базе организуются школы, курсы и группы русского языка, проводится тестирование и подготовка к занятиям. Многие центры стали творческими и коммуникативными площадками. Там работают клубы по интересам, проводятся выставки, кинопоказы, дискуссии, круглые столы, ставятся спектакли. Но это только одно из основных направлений нашего фонда.
Мы являемся грантодающей организацией и на конкурсной основе предоставляем некоммерческим и образовательным организациям гранты на реализацию проектов, направленных на поддержку программ изучения русского языка и содействующих межкультурной коммуникации.
В прошлом году на базе фонда была создана новая экспертная площадка – Институт лингво-цивилизационных и миграционных исследований. Ученые, общественные и государственные деятели России, Германии и Франции собираются на ее основе для выработки согласованных экспертных позиций по лингво-цивилизационным, социально-экономическим и по другим вопросам миграции и межкультурных коммуникаций.
Поддерживаем научный и общественный диалог с институтами гражданского общества как в России, так и за рубежом.
Кстати, если говорить о мероприятиях в этой области, в организации которых участвует фонд, то стоит упомянуть перекрестные конференции, проведенные в 2015 году в Москве и Берлине – «Немцы и русские: какими они видят друг друга? Взаимные образы: вчера, сегодня, завтра». Важно, чтобы в настоящее время люди имели возможность вести диалог, слышать, видеть друг друга.
По-русски. В контексте многоязычия
– Каковы приоритеты Фонда?
– Наши приоритеты остаются неизменными на протяжении всей работы Фонда. Прежде всего, это содействие партнерским организациям в осуществлении программ по преподаванию, популяризации и продвижению русского языка. В соответствии с утвержденными в ноябре прошлого года Президентом России концепциями государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом и русской школы за рубежом мы встроены в общую работу по созданию «дорожных карт», включающих мероприятия в сфере поддержки и продвижения русского языка.
Хочу отметить, что при нашей поддержке в Берлине в апреле этого года проведен первый международный конгресс «По-русски. В контексте многоязычия. Опыт институциональной поддержки русского языка вне России». На него собрались педагоги и руководители школ из 44 стран. Обсуждения на дискуссионных мероприятиях и в кулуарах показали, насколько необходимы подобные форумы, как важно преподавателям поделиться новыми идеями, подходами, пообщаться с представителями органов власти и общественных организаций.
– Владимир Вячеславович, а какие тенденции характерны сегодня в продвижении русского языка в мире?
– Я бы выделил три основных направления в программах продвижения русского языка в мире: в первую очередь, это развитие дистанционных методов поддержки программ изучения русского языка. Второе направление – акцент на страновую направленность, когда проект учитывает особенности и специфику той или иной конкретной страны, языковой группы, в этом случае важно писать учебные курсы коллективами авторов из двух стран, и мы стараемся поддерживать именно такие проекты. И третья, на мой взгляд, очень важная тенденция – усиление внимания билингвальному образованию. Данный тренд, продиктованный глобализацией, в принципе, характеризует состояние с изучением языков в мире, русский язык – не исключение. Специфика продвижения русского языка, в данном случае, требует новых научных исследований, разработки новых методик преподавания и современной организации учебного процесса.
И, конечно, нельзя не сказать, что в любых программах изучения русского языка главным действующим лицом является преподаватель. От его уровня знаний, компетенции, наконец, одухотворенности во многом зависит и успех в деле изучения русского языка и интерес к нему, а через язык – к русской литературе и русскому миру в целом. Оказание поддержки преподавателям русского языка, работающих во всех странах мира, безусловно, наш важнейший приоритет.
«Прекрасен наш союз!»
– И что интересного намечается в этом году?
– Будут продолжены наши основные программы, продолжится взаимодействие с нашими надежными партнерами, но есть и новые акции, о которых хочется сказать особо.
В этом году мы реализуем проекты, направленные на молодежную аудиторию. В этом году стартовала акция «Поколение мира», в которую вошли фестивали, олимпиады, конкурсы. В этом году это конкурс эссе «Слово за нами» и II международный конкурс для молодых журналистов «Со-Творение». В сентябре в Болгарии должен состояться V Европейский фестиваль студентов, изучающих русский язык «Друзья! Прекрасен наш союз!». Также осенью этого года намечено проведение двух конференций, в Москве и Берлине, которые пройдут по линии перекрестных Годов молодежных обменов двух стран, объявленных внешнеполитическими ведомствами России и Германии.
Поддержка фонда оказывается международным акциям: «Тотальный диктант», конкурсу для преподавателей «Хрустальная чернильница» и многим другим мероприятиям.
Конечно, стоит сказать, что мы отмечаем высокую потребность в наших преподавателях русского языка в европейских учебных заведениях, письма с просьбами мы получаем каждый день. Причем это могут быть образовательные учреждения разных уровней: и школы, и средние образовательные учреждения, и университеты. В 2015 году в течение четырех месяцев преподаватели из Белгородского государственного университета преподавали русский язык в Университете Бремена. Проект по командированию российских преподавателей в вузы зарубежья мы осуществляем совместно с Министерством образования и науки России с 2014 года, он продолжится и в этом году.
– Сейчас дискутируют, является ли русская диаспора самой большой в мире или второй по численности. Публикуются и такие данные, что к русской диаспоре могут относить себя около трети миллиарда людей на планете. Это те, кто владеет русским языком, а также те, для кого русский язык и русская культура являются значимой ценностью. Во многих источниках указывается, что за пределами Российской Федерации сейчас живет практически такое же число представителей носителей русского языка, как в самой России. Так ли это?
– Вы знаете, мы не делим изучающих русский язык на своих и чужих, на соотечественников или иностранцев. «Русский мир» нельзя делить не только по гражданству, но и по национальности, поскольку это могут быть проживающие в других странах украинцы, белорусы или, например, русскоязычные выходцы из Казахстана. В нашей стране нет положения в законе, где бы описывались обязанности соотечественников. Существует закон «О государственной поддержке соотечественников», но никаких обязанностей в нем не записано. Прекрасно, если человек чувствует свою духовную связь с Отечеством. Замечательно, если при этом люди еще тем или иным способом помогают сохранению русского языка и русской культуры, а также сопереживают России. Нигде это не записано, но было бы неплохо, чтобы, когда люди говорили: «Я российский соотечественник», это подразумевало и определенную лояльность по отношению к России.
Мне приходится много бывать за рубежом, и испытываешь особенную радость и гордость за маленьких детей-билингвов, которые имеют возможность учить русский язык с самых малых лет. Кроме того, традиционно очень часто изучение детьми русского языка не ограничивается только изучением грамматики. Русский язык невозможно учить в отрыве от русской литературы, традиций, культуры, именно поэтому мы приветствуем, когда в центрах русского языка и культуры идет преподавание танцев, пения, обучения игре на музыкальных инструментах. А все это дополнительно побуждает у ребенка интерес к культуре, в том числе, конечно, и к русской. Для этого наш фонд и работает.
Грантовая программа
– Владимир Вячеславович, расскажите, пожалуйста, о грантовой программе Фонда. Из каких стран поступает больше всего заявок? Каким проектам отдается предпочтение? Не могли бы Вы назвать пару наиболее интересных проектов из Германии, получивших грантовую поддержку?
– Грантовая программа Фонда реализуется на основе Положения о грантовой программе фонда «Русский мир», которым полностью определяется организация процесса – от подачи заявок до сдачи отчета по проекту.
Среди целевых направлений: содействие русским школам, курсам и университетским кафедрам русского языка за рубежом, подготовка и издание учебников, учебных программ, словарей, методических материалов, содействие в проведении олимпиад и конкурсов, популяризирующих русский язык, поддержка русскоязычных СМИ, проведение фестивалей и многое-многое другое.
Заявки мы получаем из самых разных уголков планеты, безусловно, много заявок из России, от наших университетов, общественных организаций, но и традиционно активны кафедры славистики и русистики иностранных университетов, организации соотечественников, ассоциации преподавателей. За весь период работы фонда мы получили около семи тысяч заявок, в среднем каждая четвертая заявка получает одобрение.
Из Германии у нас всегда поступает много заявок, не хочется кого-то обидеть, не назвав, вот только несколько проектов из осуществленных за последний период: научно-практическая конференция «Русская литература в европейском культурном наследии» в Геттингене, фестиваль русской сказки «Там русский дух, там Русью пахнет» в Мюнхене, «Лермонтовская осень» в Баварии, 5-летие в прошлом году отметил проект «РуссоМобиль» и другие.
Русский язык – в мире
– Русская школа за рубежом: каковы ее основные проблемы, и какие вы видите перспективы? И есть ли программы у фонда «Русский мир», связанные с поддержкой русских школ?
– Русская школа за рубежом – явление интересное и многогранное, которое требует работы на разных уровнях: государственном, научном, общественном. Самая основная проблема этого явления – это многообразие форм, что не позволяет выработать единого механизма, единой траектории обучения. Перспективы развития, на мой взгляд, вполне благоприятные. Практический запрос современности, в период общей глобальной мобильности, – знание нескольких языков, крылатое выражение «человек столько раз человек, сколько языков он знает» становится для современного человека обычным делом. А изучать язык, конечно, лучше с детства. Это понимают во многих странах, и не только родители, потомки эмигрантов, соотечественники, но и представители различных уровней власти приходят к осознанию необходимости введения многоязычия в образовании.
В одной только Германии мы знаем четыреста шестьдесят обществ, которые дают возможность детям изучать русский язык. Мы с ними взаимодействуем, но к их организации не имели никакого отношения, люди сами задумали и реализовали эти проекты.
Для российского взгляда представляется важным, чтобы все усилия по поддержке русской школы имели единую цель. В идеале стоит говорить о разработке и внедрении единой системы проверки и оценки языковых компетенций учащихся таких школ. В странах, где это явление стало настолько массовым, можно говорить о необходимости введения государственного образовательного стандарта, как это уже происходит, например, в Австрии.
– А теперь, если можно, вкратце о фундаментальном вопросе: русский язык сегодня и завтра в мире?
– Как показывает практика – те, кто учил русский язык, на всю жизнь сохраняют доброе отношение к России, к ее культуре. Для нас, в фонде, очень важно не останавливаться, не прекращать реализацию программ, содействующих его развитию и изучению.
Пока есть люди, интересующиеся, изучающие русский язык – он будет жить. Я в этом уверен.
– Владимир Вячеславович, спасибо за интересный разговор. И удачи в осуществлении вашей мисси – «Русский мир – в мире!»