По-разному складываются здесь судьбы переселенцев. Но все же со временем, не сразу, конечно, но люди привыкают, обживаются и в один момент ловят себя на мысли, что, возвращаясь из отпуска, думают, наконец-то дома! А что, как не ощущение дома, и есть интеграция?

«Отпуск» за границей

Ощущение новизны и чувства «отпускницы» длилось у меня около года. А потом нахлынула тоска, рвущая душу на части, оголяющая обостренные до предела нервы, казалось, всё лучшее — позади, жизнь закончилась. Что мне, русской журналистке, делать здесь?

Но именно журналистика дала мне широкий круг общения… И вновь я стала, как делала это раньше, еще в той жизни, но только теперь уже здесь, ходить на все выставки и концерты, на все мероприятия, которые проводились, неважно где: в Землячестве немцев или в Русском клубе, или в еврейской общине, благо, Франкфурт — город большой, и здесь очень много мигрантов.

Со временем я познакомилась со столькими интересными людьми, что порой выходных не хватало, чтобы со всеми созвониться, поговорить, сходить кофе попить, отвести душу. Художник, архитектор, женщина неординарная, талантливая, Лариса Мир­чевская стала для меня человеком, вселяющим веру и оптимизм, а также своего рода эмоциональной отдушиной. Человек-легенда Ярослав Алек­сандрович Трушнович, ученый Леонид Ноевич Гезенцвей, его милейшая супруга Таисия Петровна, музыкант, певица, актриса и художник Валентина Боргер — каждый из них помог выстоять, не пасть духом, вновь ощутить, что жизнь продолжается, и это самое главное. Расширился круг общения, теперь уже среди моих друзей — люди разных национальностей, живущие здесь, главное, что нам интересно вместе, и мы понимаем друг друга. Впрочем, и семья наша пополнилась, когда дочери вышли замуж. Теперь в нашей родне ещё — и коренные немцы, и украинцы.

Сколько людей, столько судеб

Очень многие переселенцы, с кем свели меня жизненные и журналистские пути, нашли своё место на новой земле. Вот только несколько штриховых зарисовок переселенческих судеб.

…Даже по прошествии многих лет в Петропавловске, что на севере Казах­­стана, вспоминают золотые руки хирурга Виктора Метцлера и высокий профессионализм ведущего кардиолога города Галины Метцлер. О Метц­­­лерах рассказывают легенды. Как-то в пятницу пришёл Виктор практикантом в больницу, а в понедельник стоял за операционным столом как ассистент, во вторник уже сам оперировал.

«Так сразу и доверили?» — удивилась тогда я. «Если хирург долго работает, то он оценит профессиональное умение того, кто стоит рядом за операционным столом. Шеф сразу понял, что мы разговариваем на равных, — ответил Виктор. — Я думаю, путь интеграции измеряется теми чувствами, которые ты испытываешь к новой родине. Мы ехали сюда с желанием, у нас не было здесь близких родственников, надеяться можно было только на свои силы. Хорошо, что друзья поддержали. Поначалу я работал и рабочим на стадионе, и садовником, в других местах подрабатывал. Но отчаяния не было, не жалели, что сюда приехали, лишились того, что имели в Казахстане».

Приехали в Германию с двадцатью подаренными друзьями немецкими марками, а через какое-то время открыли свою практику. Метцлеры сразу решили, что назад пути нет и надо начинать всё сначала, впрочем, это не совсем точно: был опыт, наработанный годами. Кстати, Галина и Виктор гордятся своими сыновьями, которые, получив хорошее образование, многого уже добились, причем, не только сделав успешную карьеру.

Очень яркий пример успешной интеграции — Натали Павлик, родилась она в Сибири, ей 29 лет, молодая, целеустремленная. Скажу без преувеличения, ее имя широко известно в Германии. Политик из СДПГ, теперь она новый уполномоченный федерального правительства по делам переселенцев и национальных меньшинств. О Натали много информации в различных СМИ. В одном из интервью она заметила: «Российские немцы — неоднородная и разнообразная группа, поэтому любые обобщения, как позитивные, так и негативные, создают искаженный образ. С моей точки зрения, не существует единой «правильной» идентичности российских немцев. Скорее, это очень разнородная группа людей с разным происхождением, опытом и представлениями. Однако многих российских немцев объединяет, с одной стороны, особая судьба, связанная со Второй мировой войной, которая и сегодня накладывает отпечаток на их жизни, а с другой — нахождение в стране, в которую они эмигрировали. В результате российские немцы обладают многими навыками межкультурного общения и являются идеальными послами идей мирного сосуществования».

В последние годы среди мигрантов заметна активность в политической сфере: почти каждый десятый депутат бундестага — с миграционными корнями. Но, к сожалению, российские немцы, несмотря на свою численность, пока занимают мало руководящих постов в экономике и политике. Но пример Натали Павлик говорит о том, что можно добиться и в большой политике многого, было бы стремление.

Сегодня интересы переселенцев из бывшего СССР представляют в основном молодые люди: те, кто приехал детьми или родился уже в Германии. Для многих из них немецкий язык является родным, а на русском они говорят с акцентом. Тем не менее, они интересуются своими корнями, поднимают темы имиджа переселенцев.

Российские немцы более старшего возраста, которые живут в Германии уже много лет, в основном хорошо адаптировались в немецком обществе. Есть немало и таких, кто достиг здесь больших успехов.

Современные поздние переселенцы, как правило, достаточно молодые. Они обычно имеют хорошее образование и очень мотивированы. Стараются как можно скорее выучить язык, пройти процедуру признания диплома и выйти на работу. И это радует.

© trismegist@yandex-ru – Depositphotos

Официально

Политика в сфере интеграции — одна из важных политических задач в ФРГ и рассматривается как задача всего общества. Интеграция — это предложение, но и обязательство предпринимать собственные усилия. Она может быть успешной только как обоюдный процесс.

Согласно закону о пребывании, иностранцы, проживающие на территории ФРГ давно и на законных основаниях, имеют право на поддержку в плане интеграции со стороны федеральных властей. Эти услуги нацелены на изучение немецкого языка, на интеграцию в сферу профобразования, труда, образования, а также на интеграцию в общество. Цель — интегрировать людей в общество и дать им возможность участвовать в его жизни.

Большая ошибка

Однако, сказать, что всем здесь живется хорошо и они не жалеют о том, что в своё время выбрали судьбоносное решение кардинально изменить жизнь, будет преувеличением.

Как-то по привычке поехала в русский магазин (кстати, вспомнилось, как моя подруга говорила: поначалу, если хотелось чего-то вкусненького, шли в немецкий супермаркет, а теперь едем в русский магазин. Но это так, к слову). Тут меня кто-то окликнул. Сосед по общежитию. Столько лет не виделись, а встретились, как родные, кинулись обниматься. Этот этап жизни, когда люди, только что уехав из привычной жизни, оказались вместе в убогом жилье, именуемым «Übergangs­­­wohnung», а проще «хайм», чувствуя себя потерянными в новом мире, сближал.

Естественно, мы стали расспрашивать друг друга о семьях, о том, как живется. И вдруг Виктор говорит: «А мой отец умер. Помнишь его?» Как не помнить? В отличие от других он не хотел говорить по-русски и гордился тем, что он немец, наконец, на родине своих предков, которая, в чем он не сомневался, рада тому, что они наконец-то здесь. Не случайно же (именно он был «паровозом») привез сюда своих пятерых детей с семьями. «Знаешь, о чем нам сказал отец буквально перед смертью? Что он просит прощения за то, что мы приехали сюда. В Казахстане нам было лучше».

Что я могла ответить? Только выразить соболезнования и посочувствовать. Причем, таких примеров — тоже не единицы, и я могла бы рассказать о сломленных судьбах, которые тоже повстречались на моем журналистском пути здесь, когда вела рубрику «Интеграция» и общалась со многими, причем, не только с аусзидлерами.

Ради детей

Как-то одна знакомая, рассказывая о своих племянниках, не без гордости заметила: «Нынешняя молодежь умная, не хочет работать за десять евро в час». Дальше пошел жаргон, где ключевыми словами были «арбайтслезы» и «шварцуют».

Я и тогда не согласилась и сейчас говорю: нет, это не умная молодежь. Ведь, в конце концов, когда на семейном совете решался вопрос о переселении в Германию, самым веским аргументом было, правда, с различной долей искренности: «Ради детей». Понятно, что и во имя будущего детей сорвались мы с насиженных мест. И жили здесь не «по-черному» сами и показывали пример детям, старались вкладывать в их образование и всестороннее развитие.

А если кто-то считает, что их дети чувствуют себя здесь одинокими, чужими, стоит посоветовать записаться на футбол или в другие спортивные секции, существует и множество различных кружков. Не случайно их называют «спасательным кругом» для родителей: практически бесплатно и, главное, помогают уберечь подростков от вредных привычек и дурной компании (ведь это тоже бич нашего времени).

Пандемия. «Спецоперация»

С какими проблемами сегодня сталкиваются поздние переселенцы? Как изменился процесс интеграции после начала «спецоперации»? Эти вопросы сейчас особенно остры. На официальных страницах в Интернете я нашла сообщение, что беспрепятственный прием переселенцев из числа этнических немцев возможен, несмотря на пандемию и военные действия в Украине. Федеральное министерство внутренних дел приложило большие усилия, в том числе финансовые, чтобы создать транзитную инфраструктуру, предваряющую прибытие во Фридланд.

А ведь многие столкнулись с проб­­лемой: как улететь, уехать? Количество авиакомпаний, летающих в Европу из России, сведено к критическому минимуму, прямых рейсов до Германии нет.

DW писала о том, что во время пандемии сотни этнических немцев из постсоветских стран не могли выехать в Германию в качестве поздних переселенцев. Тогда из-за карантинных мер и решения Еврокомиссии об ограничениях на въезд в страны Евросоюза немецкие консульства временно приостановили выдачу виз в Германию. Это решение непосредственно затронуло этнических немцев-переселенцев. Они де-факто уже не считались россиянами или казахстанцами, но и не являлись гражданами Германии, которых эти ограничения не затрагивали. Поздние переселенцы, имея на руках разрешение на прием в Германию, продав свое имущество, дома и квартиры, уволившись с работы, не могли выехать.

Действительно, в самом начале пандемии у министерства иностранных дел Германии и министерства внутренних дел, которое непосредственно отвечает за прием поздних переселенцев, было различное правовое толкование ограничений Еврокомиссии на въезд в страны Евросоюза. Минис­терство иностранных дел исходило из того, что эти ограничения касаются граждан стран, не входящих в его состав. Поздние переселенцы, которые еще не зарегистрированы в Германии, по мнению сотрудников МИДа, не считаются гражданами страны, и поэтому на них распространяются ограничения Еврокомиссии на въезд в страны Евросоюза. По этой причине в германских консульствах на короткое время была прекращена выдача поздним переселенцам виз в Германию.

После того, как МВД Германии провело консультации с МИДом и руководством Федеральной полиции, отвечающей за охрану государственных границ, было решено, что согласно параграфу 116 Основного закона ФРГ, поздние переселенцы имеют право въехать в страну, если у них есть решение о приеме в Германии. Таким образом, этнические немцы, официально получившие статус поздних переселенцев, были приравнены в правах с гражданами Германии и людьми, имеющими вид на жительство в стране.

После 24 февраля минувшего года все стало еще сложнее. В социальных сетях на форумах поздних переселенцев возникла настоящая паника: люди пишут о том, что им не выдают визы в Германию, а те, у кого она уже есть на руках, сомневаются, разрешат ли им въезд в страну?

Для жителей Украины с немецкими корнями есть некие послабления при подаче документов. В Германии сегодня активно работают не только волонтерские организации для приема беженцев из Украины, но и консультационные бюро для украинцев с немецкими корнями.

Экспресс-интервью

Публикуются данные, что из стран бывшего СССР выехало около 5 миллионов человек по немецкой линии. В целом, как считается, интеграция прошла успешно.

Я решила позвонить немцам-переселенцам и задать вопрос: «Считаете ли, что вы и ваша семья здесь интегрировались, а возможно, даже ассимилировались?»

Николай Гекман: — Простите, а что значит, ассимилировались?

Я ему пояснила, как трактуется это понятие в словарях: «Ассимиляция — это процесс утраты национальной идентичности путём перенятия культуры другого народа с постепенным утрачиванием или смешением своих культурных ценностей с культурой ассимилирующего (поглощающего) народа».

Николай Гекман: — Слишком мудрёно. Отвечу по-простому, мы в Германии прижились. Практически с первого дня работали, мы люди простые, привыкли много работать, мало отдыхать. Дом построили, родственники помогли, я им тоже помогал. Теперь уже на пенсии, но еще подрабатываю. На пенсию ведь не проживешь, но сидеть на шее у государства не привыкли. Что еще сказать? Внуки уже у нас — наша радость и гордость. Знаете, получается, как мы когда-то со своей бабушкой, она нам говорила по-немецки, а мы с ней по-русски. Теперь так, только наоборот. Мы им по-русски, а они нам — по-немецки. Два сына у нас, тоже в профессора не выбились, но хорошо работают, неплохо зарабатывают. Внуки учатся, хорошо хоть в секцию футбольную ходят, а то бы так от телефонов не оторвать. Да, жена у меня русская, она и язык выучила, и на работе ее уважали, медсестра она, тоже на пенсии, с внуками помогает. Кстати, одна сноха у нас из местных немок, родня к нам хорошо относится, правда, сейчас, когда время такое, мы не обсуждаем со сватами войну, потому что у нас разное мнение. Война со временем закончится, а наши добрые отношения с родичами должны сохраниться.

 Татьяна Шваб: — К сожалению, мы не стали немцами среди немцев, как мечтали когда-то. Но эта тема сложная и известная, даже не буду об этом говорить. Живем мы здесь уже пятнадцать лет, не жалуемся, не жалеем, что уехали, хотя первое время накатывало отчаяние. Наши друзья даже уехали в Калининградскую область. А мы решили здесь закрепиться. Я получила второе образование, у мужа тоже хорошая специальность. Звезд с неба не хватаем, но не жалуемся. Дочери учатся, старшая — в гимназии, хочет стать юристом. У младшей пока ветер в голове, но спортом занимается, гимнастикой, говорят, что талант у нее. Недавно купили квартиру, я не хотела в долги влезать, а муж сказал, что работаем, значит, рассчитаемся. Так что живем неплохо.

Идёт время

Рады мы за своих близких друзей Якова и Нину Циммерман, Галину и Владимира Диркс, Володю и Зою Маркварт, Ирину и Андрея Шмик, Валентину и Александра Лисс и многих других, все они не стали жить только воспоминаниями о своей хорошей жизни там, о карьере, которую когда-то сделали, а пройдя через трудности, преодолев пресловутый языковый барьер, нашли свое место на новой земле. Все они прочно пустили здесь свои корни. Это же самое я могу сказать и о своей семье.

Werbung