Крупнейший в Европе автопроизводитель Volkswagen рассматривает вопрос о приобретении частично или полностью японской компании Isuzu Motors.

4 сентября текущего года Высшая судебная инстанция по рассмотрению административных споров – Bundesverwaltungsgericht (BVerwG) – приняла решение, согласно которому требование по наличию элементарных знаний немецкого языка у иностранного супруга, который воссоединяется с супругом (Ehegattennachzug), имеющим немецкое гражданство, должно быть ограничено.

А именно: заявитель должен получить визу даже при отсутствии языковых познаний, если:

1. Заявитель, несмотря на предпринятые усилия, не в состоянии овладеть языком.

2. В силу обстоятельств конкретного случая требование по языку для заявителя не приемлемо.

3.  Заявитель в течение года изучал язык, но результата обучение не принесло.

Хочу подчеркнуть, что речь идет о воссоединении заявителя с жителем Германии, имеющим немецкое гражданство. Заявитель не имеет права на подобные послабления, если его немецкий супруг не имеет немецкого гражданства и проживает в Германии со статусом иностранца, имеющего вид на жительство.  Не принципиальная, вроде бы, разница, но последствия разнятся принципиально.

Как можно заметить, решение BVerwG совсем «свежее». Тем не менее, в одном из дел я уже успел им воспользоваться, оставив иностранного супруга, гражданина России, после Датского брака в Германии.

Отказ. Что делать?

В фабуле этого дела нет ничего необычного. Таких дел множество. Итак, россиянин решил заключить брак с гражданкой Германии. При выборе места бракосочетания остановились на Дании. Ведь всем известно, в датском ЗАГСе брак заключить можно при наличии любой Шенгенской визы (польской, чешской и пр.). Датчане не требуют въезда исключительно с датской визой, такие «мелочи» их не интересуют. Лишь бы виза была действительной для стран Шенгенской зоны.

И, главное,  процесс обучения немецкому языку удается организовать в Германии, «под крылышком» у немецкого супруга, сразу после возвращения из Дании. Это, конечно, в идеальном случае. На практике же зачастую всё по-другому. Рекомендуем с изрядной долей скептицизма относиться к уверениям «знатоков»,  утверждающих, что вид на жительство можно получить чуть ли не «автоматически».  Самостоятельные и неподготовленные  визиты заканчиваются обычно для молодоженов полным разочарованием: чиновники обвиняют в нарушении визового режима, зачастую грозят принудительным выдворением, всякими карами для приглашающей стороны и даже возбуждением уголовного дела. Кстати, §96 AufenthG предусматривает наказание за помощь в нелегальной иммиграции в виде лишения свободы на срок  до пяти лет или денежным штрафом, а в тяжелых случаях –  от шести месяцев до десяти лет.

Наши герои тоже получили отказ. Оставалась одна надежда на суд. Действительно, выбор средств для дальнейшей борьбы оставался невелик: надеяться можно было только на суд.  Я подал заявление в суд  на предмет обжалования административного решения (Klage), а также Antrag auf Anordnung der aufschiebenden Wirkung, чтобы предоставить  судебную защиту от принудительного выдворения.

Супруг  супругу – рознь

При подготовке обоснования было учтено следующее. Согласно Закону о пребывании (Aufenthaltsgesetz), действующее языковое требование при воссоединении с жителем Германии, не имеющим немецкого гражданства, должно с известными оговорками применяться к случаям воссоединения с гражданами  Германии    (§ 28 Abs. 1 Satz 5 AufenthG i.V.m. § 30 Abs. 1 Satz 1 Nr. 2 AufenthG). Конечно, право на воссоединение с немецким гражданином по воле законодателя предполагает, что въезжающий супруг уже располагает элементарными знаниями немецкого языка (einfache Kenntnisse der deutschen Sprache). Это требование служит, прежде всего, интеграции иностранного супруга, а также затрудняет заключение принудительных браков (Zwangsehen), и не подлежит оспариванию.

В то же время, статья 6 Основного закона (Art. 6 GG), обеспечивающая особую защиту брака и семьи,  требует от чиновников сбалансированного подхода к оценке, с одной стороны, государственных интересов, с другой – частных интересов молодоженов, намеревающихся проживать в Германии.  При этом нужно иметь в виду, что от гражданина Германии недопустимо требовать, чтобы он переезжал на родину к супругу-иностранцу. Напротив, ст. 11 Основного закона предоставляет ему, в отличие от иностранца, право пребывания на родине, в Германии. Поэтому и языковые требования (согласно § 28 Abs. 1 Satz 5 AufenthG) в подобных случаях должны предъявляться взвешенно, «с умом». В частности, супругу-иностранцу требуется доказать, что он в течение года прилагал усилия по изучению языка. Если старания по изучению языка на родине доказать невозможно или же они не привели к должному результату в течение годичного изучения,  вопрос с воссоединением должен быть решен положительно. А изучение языка иностранец должен продолжить в Германии.

Кстати, эту позицию можно отстаивать как после «датских» браков, так и в случае бракосочетания в Германии или на родине иностранного супруга.

Werbung