© Pavel Losevsky - Fotolia.com

В процессе работы к нам иногда обращаются клиенты, которые пытались самостоятельно, без помощи адвоката, оформить документы о принятии в Германию по линии поздних переселенцев. Приведем несколько примеров, когда самостоятельное оформление документов приводит к задержке в обработке документов, а иногда и к отказу, полученному  от ведомства.

Внимание, как делать не надо

Госпожа Н. обратилась к нам с просьбой выяснить, почему от ее внука, подавшего заявление на вписание к ней в документы (Aufnahmebescheid) согласно § 27 BVFG, ведомство требует сдачи теста на знание немецкого языка на уровень В1. Действительно, такое требование от ведомства не соответствует требованию закона. После первой же проверки документов г-жи Н., стало понятно, почему Федеральное ведомство выдвинуло такие требования. В ее случае внук подал заявление не на вписание в документы к своей бабушке, поздней переселенке, а на получение ему самому § 4 BVFG. В таком случае, согласно новому закону «О поздних переселенцах», ему необходимо предоставить сертификат на уровень В1 от Гете Института.

Господин Р. также подавал заявление на вписание его родных в свои документы. По мнению заявителя, они собрали все документы и выслали их в Федеральное ведомство, а ведомство все равно требует от них выслать документы, которые они уже туда отправили. Семья заявителя не понимала, что чиновники от них хотят, и почему они так долго не сообщают им о радостном решении по их делу. После официального запроса о состоянии дела, выяснилось, что документы, присланные в ведомство, оформлены неправильно: на свидетельствах нет апостиля, а документы, которые ведомство требует прислать в нотариально заверенной копии, были присланы им в обычных копиях.

В другом случае выяснилось, что уполномоченное лицо сменило адрес проживания и не уведомило об этом Федеральное ведомство. Конечно, так можно и всю жизнь прождать решения по делу, ссылаясь на нерасторопность в работе немецких чиновников.

Что предлагает наша канцелярия

Во-первых, наша канцелярия напрямую общается с Федеральным ведомством Германии, и мы знаем, как и в каком виде должны быть предоставлены документы, чтобы ведомство приняло их к рассмотрению. Мы объясним, на какие документы ставить апостиль, какие документы выслать с нотариально заверенным переводом, а какие документы ведомство требует в оригинале. Также мы можем отследить нахождение документов до момента, пока не будет принято решение.

Во-вторых, нашу канцелярию отличает умение ориентироваться в сложившихся ситуациях наших клиентов. Умение выслушать и реально оценить возможности наших потенциальных клиентов, а также грамотно подать другое заявление, или же указать ведомству на изменение в законодательстве.

Бывает такое, что в процессе рассмотрения дела у заявителей меняются семейные обстоятельства. Очень важно своевременно сообщить ведомству, что какие-то члены семьи уже не хотят или не могут выехать на территорию Германии, ведь из-за них обработка дела может затянуться или, как результат, будет получен отказ.

Из практики можем отметить, что иногда ведомство присылает разрешения не на всех членов семьи, указанных в заявлении, как бы «забывая» о том, что есть еще и другие родственники, которые тоже должны въехать на территорию Германии. В данном случае необходимо вовремя отреагировать и потребовать от ведомства прислать необходимые документы.

Наша канцелярия оказывает помощь в восстановлении номера дела, в возобновлении дела после отказа, оказывает помощь при заполнении анкет, а также обеспечивает полное юридическое сопровождение дела от подачи заявления до получения разрешения на въезд в Германию.

Юлия Овчинская, адвокат, член Коллегии адвокатов Франкфурта-на-Майне
Tel. 069-20 02 14 65
www.anwalt-ovchinski.de

Werbung