DAPD Video

© Gajus - Fotolia.com

Общеизвестно, что процедура расторжения брака в Германии по времени продолжительней, нежели, к примеру, в российских судах. Наверное, поэтому зачастую слышишь: «Живем здесь, но разводиться будем там, в России». И совершенно напрасно, скажу я вам. Кажущаяся «простота» на деле зачастую оборачивается серьезными проблемами. А в качестве примера сошлюсь на одно из последних дел из своей практики.

Брак, развод и снова брак!

Россиянка Ольга (имя изменено) за последние два года уже второй раз заключает брак в Дании с жителем Германии. С первым супругом жизнь не сложилась и, не теряя времени, Ольга в спешном порядке оформила развод в российском суде. Процедура расторжения брака, по словам нашей героини, длилась считанные дни. Полученное в ЗАГСе на основании судебного решения свидетельство явилось достаточным основанием для заключения повторного датского брака. Теперь уже с другим претендентом.

Сразу после возвращения из Дании, в силу  личных обстоятельств, Ольге пришлось выехать на Родину. Процедуру воссоединения решили осуществлять через немецкое консульство в России. Наша героиня имела языковый Сертификат, вполне представляла себе перечень документов, требуемых для подачи  в консульство, и не усматривала оснований для беспокойства. Казалось, скорая встреча с супругом не за горами. На самом деле, всё сложилось совсем по-другому. Чиновники немецкого консульства отказали в выдаче визы, сославшись на необходимость признания в органах юстиции ФРГ развода, оформленного в российском суде. В состоянии паники клиентка обратилась за помощью.

«А вот мы проверим!»

Хочу заметить, что немецкие ведомства далеко не во всех случаях рассматривают разводы, осуществленные за границей, в качестве доказательства расторгнутого брака. Так как выносимые решения (определения) национальных судов принципиально имеют силу только в рамках того государства, в котором они осуществлены. А, именно, решение, к примеру, российского суда имеет решающее значение только для российских учреждений, ведомств, граждан. Далеко не во всех случаях немецкие ведомства обязаны такие решения автоматически принимать. И пока не признано расторжение «первого» брака, «второго» брака как бы ни существует!

Что же делать в подобных случаях? Каким образом придать «силу» иностранному решению суда? Закон содержит ответ. Согласно законодательству брак считается расторгнутым, если в Германии проведен процесс признания решения иностранного суда – Anerkennungsverfahren.Правовым основанием служит специальный закон – Gesetz über das Verfahren in Familiensachen und in den Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit (FamFG), в частности § 107 Anerkennung ausländischer Entscheidungen in Ehesachen – «признание иностранных решений в семейных делах». Компетентным ведомством для признания является управление юстиции (Justizverwaltung). В большинстве Федеральных Земель соответствующее прошение (Antrag auf Anerkennung einer ausländischen gerichtlichen Entscheidung) подается в Высший земельный суд – Oberlandesgericht. Процесс осуществляется в письменном режиме (im schriftlichen Verfahren).

Признание решения и выдача визы

В нашем случае компетентным ведомством являлся Oberlandesgericht Karlsruhe. К прошению я приложил  пакет документов. Главные из них: копия аусвайса «первого» супруга, заполненный бланк с указанием сведений Ольги и её «первого» супруга, оригинал апостилированного решения российского суда о расторжении брака с переводом на немецкий язык, оригинал апостилированного свидетельства о расторжении брака, выданного российским ЗАГСом, с переводом на немецкий язык, оригинал апостилированного свидетельства о заключении Ольгой второго брака (в Дании), а также некоторые другие документы. Важно заметить, что процесс инициируется не от имени Ольги, а от имени её «первого» супруга, жителя ФРГ.

От имени Ольги я подготовил бланк письменного согласия с осуществлением процедуры признания. Было заявлено требование die im Rahmen einer gerichtlichen Entscheidung vollzogene Scheidung der Ehe des Herrn ……. mit der Frau …… anzuerkennen. Зачастую с судом ведется интенсивная переписка: требуются уточнения по поводу поданных документов и предоставленной информации. Рассмотрение вопроса может затянуться от нескольких недель до нескольких месяцев (это зависит от степени готовности документов). В результате, суд согласился с заявленными требованиями. Полученное решение было направлено в консульство, которое оперативно оформило Ольге въездную визу.

Вывод: подобных дел в моей практике достаточно. Поэтому советую: прежде, чем решаться на «быстрый» развод за границей, обсудите возможные риски. Иначе возможны лишние затраты и потеря времени.

Михаил Амирагов, адвокат, член рабочей группы по правам иностранцев и политических беженцев Федерального Союза адвокатов
Tel. 069-20977840

Werbung