© Johannes Praetorius. Фото с сайта wikipedia.org

S-1

Музей братьев Гримм в Касселе

Для меня, ребенка СССР, выросшего в крупном современном сибирском городе среди помпезного советского неоклассицизма и построек хрущевского времени, зримыми образами сказки были не столько феи и гномы, сколько черепичные крыши, остроносые башмаки и странные, словно сложенные из детского конструктора, стены домов, пересеченные деревянными балками. Для многих сверстников иллюстрации в детских сборниках стали первым знакомством с западноевропейской культурой. Мы получили ее в яркой нарядной упаковке, придуманной писателями-сказочниками. Уверена, что некоторые до сих пор бережно хранят ее, как и я.

Братья Гримм были главными творцами моего сказочного мира. Какой же русский не знает великих братьев! Но много ли мы знаем о них самих? Думаю, для большинства из нас они лишь авторы чудесных историй о бременских музыкантах, Госпоже Метелице, Белоснежке и Короле Дроздобороде. Удивительно другое – жители Германии знают о творчестве братьев Гримм не многим больше, хотя, безусловно, гордятся ими как столпами национальной культуры.

Попробуйте спросить своих немецких друзей об авторах “Красной Шапочки” или “Спящей красавицы”. Для них не подлежит сомнению, что эти истории вышли из-под пера гессенских братьев, что Rotkäppchen всегда была Rotkäppchen, а вовсе не Le Petit Chaperon rouge, придуманной малознакомым им французом Перро.

Однако только ли о сказках речь?

S-2

О проблемах больших и не очень

Честно признаюсь, на протяжении последних нескольких лет, до моей поездки в Кассель прошлой осенью, я почти не посещала литературные музеи. Не секрет, что когда-то популярные, сегодня они стали аутсайдерами музейного мира. И вовсе не потому, что “читать стали меньше”.

В каких формах существуют сегодня литературные музеи? Как и полвека назад, большинство из них – музеи мемориальные, посвященные тому или иному писателю, поэту, литературному критику или даже произведению. В них – привычные экспозиции типа “во славную память”. Здесь вы обязательно найдете череду графических портретов, печатные издания и рукописные тексты. Недостаток реальных предметов из окружения главного героя привычно восполняется историческими аналогами.

Невольно напрашивается вопрос, нужны ли нам, сегодняшним, литературные музеи? Хочется верить, что нужны. Но в каком формате? Живем-то в эпоху Интернета и набирающих силу виртуальных музейных форм.

S-3

О том, как дóлжно и о том, как можно 

Первый литературный музей Германии был посвящен Ф. Шиллеру и открыт в Марбахе (Баден-Вюртемберг) в 1857 г. В России пионером стал музей А.С. Пушкина, созданный в 1879 г. при Императорском Царскосельском лицее в Санкт-Петербурге. Сколько таких музеев на бесконечных просторах России сегодня? По словам директора Государственного Литературного музея России Дмитрия Бака, точно ответить на этот вопрос не сможет никто (по РусскийМир.ru от 14.12.2015). Немецкие литературные музеи подсчитаны. Согласно статистике, только в земле Баден-Вюртемберг их сто шесть.

Привычный музей с витринами и стендами сегодня быстро теряет свою актуальность. Большинство российских литературных музеев пытается решить эту проблему, стремительно осваивая игровые формы музейной педагогики и оживляя ими традиционные экспозиции. Их западноевропейские коллеги идут дальше, кардинально отказываясь от привычных стереотипов.

Примеров тому достаточно. Среди них – открывшийся в сентябре прошлого года GRIMMWELT Museum в Касселе. Неожиданный, ломающий стереотипы, интригующий… Да и музей ли это? Очевидно, что немецкой командой (концепция: Annemarie Hürlimann und Nicola Lepp; архитектурный проект, дизайн: Architekturbüro kadawittfeldarchitektur, Holzer Kobler Architekturen) создан абсолютно новый культурный продукт, отличающийся от более ранних проектов такого типа, скажем, музея Линдгрен в Стокгольме.

Кассельский проект – яркая иллюстрация того, каким был, каким стал и каким может быть литературный музей. Его предшественник – Музей братьев Гримм во дворце Бельвю (Palais Bellevue), принимавший посетителей с 1959 года, достойно сыграл свою роль и сошел со сцены. Туристическое лицо Касселя стали определять не только жившие в нем великие сказочники и парк Wilhelmshöhe. Благодаря художественной выставке documenta, проходящей в Касселе каждые пять лет, современное искусство не только поселилось на улицах города, оно стало влиять на все стороны его жизни. Прежний Музей Гримм, ориентированный на вербальные тексты и их пассивное восприятие, явно не вписывался в концепцию городского развития.

Новый музей – не обитель высокой науки и искусства, не стены, в которых витает дух гения. Скорее, это музей-памятник, созданный на пересечении архитектуры, изобразительного искусства, литературы, средового дизайна и медиа-технологий. Отсюда и название GRIMMWELT – вселенная, мир братьев Гримм.

S-4

О вселенной в двух словах

Ценнейшие оригиналы (16 авторских экземпляров “Детских и семейных сказок” находятся под охраной ЮНЕСКО и оцениваются в 30 млн. евро) соседствуют здесь со звуковыми и видеоинсталляциями, фильмами, пластическими арт-объектами и, конечно, с интерактивными элементами. Важно, что последние не стали привычными развлекательными зонами для детей, пришпиленными к “ученой” экспозиции. Игра вошла в проект неотъемлемой частью целого и способна увлечь посетителей самых разных возрастов.

Описывать музейную экспозицию – дело неблагодарное. Особенно, когда она – вселенная. В контекст GRIMMWELT вписано все: и само здание на каменистых террасах парка Weinberg, и захватывающий вид с его открытой смотровой площадки, и рождающая мистические ассоциации перекличка внутреннего и внешнего миров через остроумно решенные застекленные проемы. Они обогащают идею основной трехуровневой экспозиции внутри здания, превращенной в увлекательный лабиринт смыслов, где даже взрослому посетителю понадобится нить Ариадны, чтобы постичь их. Постичь через ощущение, узнавание, понимание.

Такая нить тактично предложена кураторами в виде расположенных по ходу осмотра в алфавитном порядке 25 букв и слов из Толкового словаря немецкого языка, над которым Якоб и Вильгельм Гримм работали до конца жизни. Никакой дидактики! Выбор слов-знаков порою кажется даже случайным, провоцируя на собственное прочтение и интерпретацию экспозиции, разбитой на три тематических части.

Первая часть посвящена Гриммам-ученым. Это мир слов и книг, черного и белого. Пожалуй, самый трудный для восприятия неподготовленным зрителем. Здесь оказались рядом уникальные издания, концептуальная настенная инсталляция “Книга слов” художника Экке Бонка, рукодельные, подобные бумажным театрикам, объекты украинского мультипликатора Алексея Черного, дизайнерские конструкции и интерактивные медиа, из которых наиболее любознательные могут извлечь массу полезной информации. Например, узнать, что некоторые из многочисленных писем, рассылаемых братьями с целью пополнения своей сказочной коллекции, долетели даже до российской столицы.

Во второй части мир высокой учености сменяет завораживающий мир сказок. Спуск в него пролегает мимо великолепной инсталляции “Разноцветные корни” знаменитого китайца Ай Вэйвэя. Окрашенные корни-великаны весом в полтонны появились здесь не случайно. Сказки и мифы – корневая система человеческой культуры. Не зря их так настойчиво собирали и изучали братья Гримм.

Древняя сказка „Румпельштильцхен“ представлена в музее масштабной мультимедийной инсталляцией Ханны Л. Принцлер, развивающей заявленную “Корнями” тему всеобщего мирового детства и предлагающей посетителям прослушать эту древнюю сказку на 28 языках.

Медиа-технологии – стержень этой яркой, игровой и “самой детской” части экспозиции. Они – в озвученном дремучем лесу и в секретах говорящего зеркальца, в пряничном домике и в избушке гномов, среди которых благодаря оптическим курьезам можно неожиданно обнаружить самого себя!

Слово KLEINWESEN – крошечное существо из толкового словаря братьев Гримм, наиболее знаковое в этой сказочной вселенной. Потому и появилось здесь еще одно произведение современного искусства – скульптурная группа швейцарского дуэта Lutz & Guggisberg. Вереница фантастических существ оказалась в пространстве музея, выпав из огромной капсулы, названной художниками “Сказочной бомбой”.

Как неотъемлемая часть экспозиции изобразительное искусство окончательно утверждается в ее третьей, биографической, части. Рядом с учеными-писателями Якобом и Вильгельмом появляется их третий брат – иллюстратор первых изданий их сказок, художник Людвиг Эмиль Гримм. Его забавные повествовательные рисунки и наброски из реальной жизни оживляют рассказ о семье и ее окружении.

Наряду с кукольным театром и интересными предметами-мемориями в биографическом разделе представлен еще один масштабный арт-объект. Подобный огромному накрытому столу, скульптурный рельеф испанца Антони Миральды – комплимент прославившейся своими кулинарными рецептами матери великих братьев Доротее. Он-то и завершает основную экспозицию GRIMMWELT, добавляя в этот мир науки, литературы и искусства яркую праздничную ноту.

Звуки, зримые образы, тактильные ощущения начинают складываться в единую картину. Словно в безграничных пазлах мы стараемся собрать все кусочки, узнаем что-то новое, но постоянно обнаруживаем незаполненные лакуны. Игра рождает эмоции, а ощущение незавершенности – желание попробовать еще раз…

Наверное, это было главной целью авторов проекта. И им это удалось. Пожалуй, стоит поздравить себя с возвращением в Литературный Музей.

Werbung