В моей практике достаточно дел, когда удается освободить от необходимости предъявления доказательств наличия знаний немецкого языка, требуемого уровня, не только претендентов на статус «потомка» позднего переселенца (§7 Abs2 BVFG), но и претендентов на статус «поздний переселенец» (§4 BVFG). Понятно, что во втором случае добиться этого сложнее, ведь уровень языковых требований для позднего переселенца выше, нежели для его потомка. Тем не менее, если грамотно использовать особенности конкретного случая, можно добиться, казалось бы, невозможного. Об одном из подобных дел хотелось бы сегодня поведать читателю.
Нелегкая судьба переселенки
Наша героиня Анна (имя изменено) родилась в Поволжье (деревня Frank) в большой немецкой семье. Перед войной в числе многих других семья Анны была выслана в казахстанские степи. Только трудолюбие спасло изгнанников на новом месте от голодной смерти. Старшие должны были ежемесячно отмечаться в комендатуре, как «неблагонадежные» лица. Двух дядей Анны забрали тогда в Трудовую армию, где они и погибли. После войны положение несколько улучшилось, но для местного населения наша героиня так и осталась «фашисткой». Время шло, подросли дети, внуки, появилась возможность уехать на историческую Родину, в Германию. С доказыванием немецкого происхождения заявительницы проблем, как будто, возникнуть не должно. Но как сдавать тест? Болезни не позволили Анне отправиться в Посольство. А можно ли без сдачи теста? С таким вопросом обратились ко мне заявители.
В Германию – без теста!
Когда я ознакомился с имеющимися документами, то понял, что шансы на получение разрешения (Aufnahmebescheid) без сдачи теста очень велики. Пожелтевшие от времени семейные документы, которые Анна, невзирая на тяжелые времена, сохранила, впечатлили не только меня, но и работников Федерального административного ведомства (которое и принимает решение). Среди них важнейшие: справки о реабилитации дедушки, бабушки, матери, свидетельство о рождении матери, свидетельство о принадлежности матери к церкви (Konfirmationsschein). Но даже эти документы не могут освободить заявителя от сдачи теста, о чем не замедлили напомнить чиновники.
В то же время надо иметь в виду, что в силу особых обстоятельств заявитель может быть освобожден от сдачи теста. Каковы же эти обстоятельства? – главным образом связанные с состоянием здоровья заявителя. Наша героиня имела целый букет заболеваний: болезнь Паркинсона, ишемическая болезнь сердца и др. Большую часть времени она проводила в постели. В таком состоянии посещение немецкого посольства было бы сопряжено с серьезнейшими последствиями для её здоровья. Приложенные медицинские справки убедительно это доказывали. При таком раскладе чиновники вправе (хотя, вовсе и не обязаны!) отказаться от требования по предъявлению языковых требований. Т.е. возможность освобождения вовсе не правило, а исключение. И чтобы его реализовать на практике, приходится, как правило, изрядно поработать с ведомством.
Заключение
В результате осуществленных мероприятий, ведомство было вынуждено согласиться с нашими доводами и гарантировать выдачу Анне разрешения (Aufnahmebescheid) без сдачи теста. Единственное встречное условие – назвать трёх проживающих в Германии свидетелей, которые могли бы дать информацию о заявительнице – вполне реализуемо. Вместе с Анной могут приехать и многочисленные дети, и внуки (это, правда, уже другая история).
Михаил Амирагов, адвокат, член рабочей группы по правам иностранцев и политических беженцев Федерального Союза адвокатов Telefon: 069 20977840
Werbung