© Daniel Ernst - Fotolia.com

Наши постоянные читатели, вероятно, помнят, что в течение последнего года немецкое Федеральное ведомство юстиции (Bundesamt für Justiz) помогает ведомствам других стран Евросоюза взимать штрафы с нарушителей правил дорожного движения.
Однако несовпадение законов и правил в разных странах порой позволяет уклониться от уплаты.

Штрафная взаимовыручка

Еще не так давно житель Германии мог игнорировать приходящие из-за рубежа требования уплатить штраф за нарушение тамошних правил дорожного движения. Нарушителю ничего не грозило до тех пор, пока он находился за пределами требующей штраф страны. Но год назад ситуация изменилась.

Соглашение стран Евросоюза об исполнении штрафных санкций (EU-Rahmenbeschluss zur Geldsanktionenvollstreckung) обязывает страны-участницы помогать друг другу взыскивать штрафы с нарушителей правил дорожного движения. Помощь оказывается начиная с суммы 70 евро. Причем в эту сумму включен не только сам штраф (Geldbuße), но и административные расходы зарубежного ведомства по взиманию штрафа (Verfahrenskosten, Verwaltungsaufwand). Если житель Германии нарушил правила, например, во Франции, и не оплатил на месте штраф в 50 евро, это еще не значит, что «французский» штраф не может быть принудительно взыскан в Германии. Ведь французское ведомство вполне может оценить в 20 или более евро Verwaltungsaufwand, связанный с необходимостью написать и послать письмо с требованием оплаты.

На практике взаимопомощь во взимании штрафа выглядит так. Зарубежное ведомство шлет жителю Германии письмо, требуя уплатить штраф за нарушение правил, а также ‒ административные издержки. Если платеж не производится, зарубежное ведомство просит немецкий Bundesamt für Justiz о помощи. Немецкое ведомство дает нарушителю возможность изложить причины, позволяющие не платить штраф. А если объяснение не последует или окажется неудовлетворительным, вышлет требование оплаты (Zahlungsaufforderung) ‒ уже от своего имени. Дальнейшее особого интереса не представляет: у немецкого ведомства хватает средств заставить жителя Германии исполнить свои требования.

Когда можно не платить

Тем не менее, в ряде случаев штраф можно не платить!

Во-первых, «штрафное» письмо зарубежного ведомства должно удовлетворять определенным требованиям. Как уже упоминалось выше, требуемая сумма должна быть не меньше 70 евро: иначе просто не вправе подключиться Bundesamt für Justiz. Письмо должно быть написано по-немецки ‒ раз уж адресовано жителю Германии. В письме обязательно должно быть разъяснение (Belehrung) прав «проштрафившегося», например, как и в какие сроки можно опротестовать факт и величину штрафа.

Если вы решили не платить штраф, получив письмо с одним из вышеперечисленных дефектов, вам необязательно отвечать зарубежному ведомству. Достаточно просто сохранить «дефектное» письмо для последующей его демонстрации немецкому Bundesamt für Justiz. Наличие подобных недостатков исключает помощь немецкого ведомства зарубежному: просьба о помощи о взыскании штрафа (Vollstreckungshilfeersuchen) была недопустима (unzulässig).

Во-вторых, наложенный штраф не должен противоречить немецким законам. Например, в некоторых странах (Австрия, Франция, Голландия) принято штрафовать владельца автомобиля (в немецком языке есть даже специальный термин на сей счет ‒ Halterhaftung) ‒ даже если за рулем находился другой человек. А немецкие законы требуют, чтобы наказан был подлинный нарушитель! Поэтому надо ответить зарубежному ведомству, мотивируя отказ платить штраф тем фактом, что вы хоть и являетесь владельцем машины, но не находились за рулем. Зарубежное ведомство такой ответ не впечатлит (раз уж там практикуют Halterhaftung), но оно необходимо для предъявления немецкому Bundesamt für Justiz (в виде копии). Здесь речь уже не идет о формальной недопустимости Vollstreckungshilfeersuchen и немецкое ведомство обязательно потребовало бы уплаты штрафа, если вы не возразили своевременно на письмо зарубежного ведомства!

В-третьих, могут не соответствовать действительности само обвинение в нарушении правил или важные сопутствующие обстоятельства, на которые ссылается зарубежное ведомство. Например, вы и ваша машина в указанное время вообще не находились на месте происшествия. В этом случае также важно вовремя написать зарубежному ведомству аргументированное возражение. В противном случае немецкий Bundesamt für Justiz будет настаивать на выплате штрафа, уже не пытаясь разобраться в обстоятельствах дела!

Платить или не платить?

Даже если Bundesamt für Justiz по той или иной причине откажется взимать «зарубежный» штраф, дело еще останется открытым для полиции и судов наложившей штраф страны. Причем, по их мнению, вы из-за отказа, возможно, должны будете уплатить сумму, многократно превышающую исходный штраф. Или даже посидеть месяц-другой в тюрьме…

Все это не играет роли, если вы никогда больше не собираетесь пересекать границы требовавшей уплаты штрафа страны. Но на ее территории вас будут ждать долго ‒ годами! Ведь именно столько длится обычно срок истечения давности.

Если же вы хотите без опаски посещать эту страну, то обычно проще и безопасней уплатить требуемый штраф, не пытаясь сыграть ни на тонкостях EU-Rahmenbeschluss zur Geldsanktionenvollstreckung, ни на коллизии немецких и зарубежных законов. А когда спор идет о фактических обстоятельствах дела, то надо переубеждать не только Bundesamt für Justiz, но и зарубежное ведомство!

Werbung