Microsoft и Toyota объявили о создании стратегического партнерства. В его рамках планируется разработать специальное программное обеспечение для контроля эффективности энергопитания электромобилей.

31 июля 2012 года Председатель Верховной Рады Украины Владимир Литвин подписал Закон „Об основах государственной языковой политики“, таким образом подтвердив,  что этот документ принят в соответствии с Регламентом и Конституцией Украины. После чего Закон был  отправлен на подпись президенту Украины Виктору Януковичу.

Продолжение. Начало в № 8(134)

На территории Украины гарантируется, таким образом, свободное использование региональных языков, к которым отнесены: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымско-татарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий и венгерский. Добавлены,  согласно рекомендациям Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств (п. 32 Оценок и рекомендаций), соответственно русинский, караимский и крымчацкий языки.

Действие этого положения распространяется на те языки, которые являются родными для не менее 10% граждан, которые населяют определённую территорию по данным переписи. По решению местного совета или по результатам сбора подписей в определённых случаях, с расчётом на конкретную ситуацию, такие мероприятия могут быть применены к языку, региональная языковая группа которой составляет менее 10 процентов населения соответствующей территории. Численность региональной языковой группы на определённой территории определяется на основании данных Всеукраинской переписи населения о языковом составе в разрезе административно-территориальных единиц (ст.7).

В государственном управлении, акты высших органов государственной власти будут приниматься на государственном языке и официально публиковаться на украинском и русском, региональных языках или языках меньшинств (статья 11).

Акты местных органов государственной власти и органов местного самоуправления будут приниматься и публиковаться на государственном языке. В границах территории, на которой распространен региональный язык, акты местных органов государственной власти и местного самоуправления принимаются на государственном языке или на этом региональном языке или на языке меньшинств (языками) и официально публикуются на двух языках.

Новый закон затрагивает и сферу административных услуг. Главным языком работы, делопроизводства и документации органов государственной власти и органов местного самоуправления остаётся государственный язык. На территории, где будет распространён региональный язык, в работе, в делопроизводстве и документации местных органов государственной власти и органов местного самоуправления наравне с государственным языком может быть использован региональный язык или язык меньшинств.

Государство гарантирует посетителям органов государственной власти и органов местного самоуправления предоставление услуг на государственном языке, а на территории, где распространён региональный язык – и на этом региональном языке или языке меньшинства (статья 11).

Паспорт гражданина Украины и ведомости про его собственника, которые вносятся в него, будут исполняться как на государственном языке, так и по выбору гражданина на одном из региональных языков или языков меньшинств Украины. Теперь каждый гражданин Украины будет иметь право использовать свою фамилию и имя (по отчеству) на родном языке, согласно традициям этого языка, а также право на их официальное признание (статья 28). Запись фамилии и имени (по отчеству) в паспортах и других официальных документах будет сделана при согласовании с собственником. Действие этого положения будет распространяться и на другие официальные документы, которые свидетельствуют о личности гражданина Украины или ведомости о нём (записи актов гражданского положения и документы, которые выдаются органами регистрации актов гражданского положения, документы об образовании, трудовая книжка, военный билет и другие официальные документы), а также документы, которые свидетельствуют о личности иностранца либо о личности без гражданства, в случае наличия письменного заявления лица (статья 13).

Действие закона затронет  такие сферы государственной деятельности, как судопроизводство в гражданских, хозяйственных, административных и криминальных делах, которое велось исключительно на государственном языке. На территории, на которой распространен региональный язык, по ходатайству стороны процесса суды теперь смогут проводить слушания на  региональном языке. Государство гарантирует возможность вести судебное разбирательство на региональном языке. Необходимость обеспечения данной гарантии будет учтено при доборе судейских кадров. Услуги переводчика с регионального языка или языка меньшинства, в случае необходимости, будут предоставляться без дополнительных на этих лиц затрат (статья 14).

В экономической и социальной деятельности государственных предприятий, учреждений и организаций основным языком будет государственный, а также будут свободно использоваться другие языки (ст. 18). Статья 20 закона устанавливает, что гражданам Украины гарантируется право получить образование на государственном языке и на региональном языке или языке региональных меньшинств (на территории, где распространён этот региональный язык). Это право будет обеспечиваться через сеть дошкольных детских заведений, общих средних, внешкольных, профессионально-технических и высших государственных и коммунальных учебных заведений с украинским или другими языками обучения, которая создаётся в соответствии с необходимостью граждан. Свободный выбор языка обучения является теперь неотъемлемым правом граждан Украины, которое будет реализовано в рамках этого Закона, при условии обязательного изучения государственного языка в объеме, достаточном для интеграции в украинское общество (статья 20).

Потребность граждан в языке обучения будет  определяться либо в обязательном порядке по заявлениям родителей о языке обучения, либо студентами. Во всех общих средних учебных заведениях будет обеспечиваться изучение государственного языка и одного из региональных языков или языков меньшинств.

Изменения коснутся, несомненно, телерадиоорганизации Украины,  которые смогут на собственное усмотрение вести вещание на государственном языке, на региональном языке или на языке меньшинств, на языке международного общения и на других языках, – как на одном, так и на нескольких языках,  печатные средства массовой информации, которые будут  определять язык самостоятельно, на основании, соответственно, учредительных документов (статья 24).

Кинотеатры (ст. 24) и реклама (ст. 26) так же будут на государственном языке или на другом языке на выбор.

Таким образом, бесспорно, что отправленный  на подпись президенту Украины Закон «Об основах государственной языковой политики» приблизит страну к европейским стандартам прав человека.

Werbung