© Africa Studio - Fotolia.com
В недалеком прошлом высшая судебная инстанция по рассмотрению административных споров – Bundesverwaltungsgericht (BVerwG) приняла решение. Согласно которому требование по наличию элементарных знаний немецкого языка у иностранного супруга, который воссоединяется с супругом (Ehegattennachzug), имеющим немецкое гражданство, должно быть ограничено.
А именно: заявитель должен получить визу даже при отсутствии языковых познаний, если:
1. заявитель, несмотря на предпринятые усилия, не в состоянии овладеть языком,
2. в силу обстоятельств конкретного случая требование по наличию знаний немецкого языка для заявителя не приемлемо,
3.  заявитель в течение года изучал немецкий язык, но результата обучение не принесло.

Отказ. Что делать?

В фабуле этого дела нет ничего необычного. Таких дел множество. Итак, россиянин решил заключить брак с гражданкой Германии. При выборе места бракосочетания остановились на Дании. Ведь всем известно, в датском ЗАГСе брак заключить можно при наличии любой Шенгенской визы (польской, чешской и пр.). Датчане не требуют въезда исключительно с датской визой, такие «мелочи» их не интересуют. Лишь бы виза была действительной для стран Шенгенской зоны.
Далее, перечень требуемых документов чрезвычайно прост, особенно для тех, кто ранее не состоял в браке. Вступающим в брак впервые можно захватить с собой лишь свидетельство о рождении и внутренний паспорт, после чего, смело отправляться в путь. Требуемое подтверждение о несостоянии в браке обычно оформляется в Германии. И, наконец,  процесс обучения немецкому языку удается организовать в Германии, «под крылышком» у немецкого супруга, сразу после возвращения из Дании. Это, конечно, в идеальном случае.
На практике же зачастую всё по-другому. Рекомендуем с изрядной долей скептицизма относиться к уверениям «знатоков», утверждающих, что вид на жительство можно получить чуть ли не «автоматически». Самостоятельные и неподготовленные  визиты заканчиваются обычно для молодоженов полным разочарованием: чиновники обвиняют в нарушении визового режима, зачастую грозят принудительным выдворением, всякими карами для приглашающей стороны и даже возбуждением уголовного дела. Кстати, §96 AufenthG предусматривает наказание за помощь в нелегальной иммиграции в виде лишения свободы на срок до пяти лет или денежным штрафом, а в тяжелых случаях от шести месяцев до десяти лет.
Наши герои тоже получили отказ. Оставалась одна надежда на суд. Действительно, выбор средств для дальнейшей борьбы оставался невелик: надеяться можно было только на суд. Я подал заявление в суд  на предмет обжалования административного решения (Klage), а также Antrag auf Anordnung der aufschiebenden Wirkung, чтобы предоставить  судебную защиту от принудительного выдворения.

Супруг супругу – рознь

При подготовке обоснования было учтено следующее. Согласно Закону о пребывании (Aufenthaltsgesetz) действующее языковое требование при воссоединении с жителем Германии, не имеющим немецкого гражданства, должно с известными оговорками применяться к случаям воссоединения с гражданами  Германии (§ 28 Abs. 1 Satz 5 AufenthG i.V.m. § 30 Abs. 1 Satz 1 Nr. 2 AufenthG). Конечно, право на воссоединение с немецким гражданином по воле законодателя предполагает, что въезжающий супруг уже располагает элементарными знаниями немецкого языка (einfache Kenntnisse der deutschen Sprache). Это требование служит, прежде всего, интеграции иностранного супруга, а также затрудняет заключение принудительных браков (Zwangsehen), и не подлежит оспариванию.
В то же время, статья 6 Основного закона (Art. 6 GG), обеспечивающая особую защиту брака и семьи,  требует от чиновников сбалансированного подхода к оценке, с одной стороны, государственных интересов, с другой, частных интересов молодоженов, намеревающихся проживать в Германии.  При этом нужно иметь в виду, что от гражданина Германии недопустимо требовать, чтобы он переезжал на родину к супругу – иностранцу. Напротив, ст. 11 Основного закона предоставляет ему – в отличие от иностранца – право пребывания  на родине, в Германии. Поэтому и языковые требования (согласно § 28 Abs. 1 Satz 5 AufenthG) в подобных случаях должны предъявляться взвешенно, «с умом». В частности, супругу-иностранцу требуется доказать, что он в течение года прилагал усилия по изучению немецкого языка. Если старания по изучению немецкого языка на родине доказать невозможно или же они не привели к должному результату в течение годичного изучения,  вопрос с воссоединением должен быть решен положительно. А изучение немецкого языка иностранец должен продолжить в Германии.
Кстати, эту позицию можно отстаивать как после «датских» браков, так и в случае бракосочетания в Германии или на родине иностранного супруга.
Михаил Амирагов, адвокат,
член рабочей группы по правам иностранцев и политических беженцев Федерального Союза адвокатов,
Франкфурт-на-Майне,
тел. 069 – 20977840

Werbung