© BillionPhotos.com - Fotolia.com
В последнее время мы уделяли внимание разным темам, но в этой статье хотели бы вернуться к теме поздних переселенцев. На данный момент изменений в законе „О поздних переселенцах“ не предвидится, но в целом в этом и нет необходимости, ведь принятые в 2013 году поправки к закону дают возможность приехать в Германию.
С момента вступления нового закона в силу нашей канцелярии было обработано несчитанное количество дел и было получено множество разрешений на въезд в Германию. В нашу канцелярию обращаются и те, кто еще ни разу не подавал документы и те, кто получил отказ от федерального ведомства и те, кто долгое время не получают никакого ответа касаемо обработки документов.
Так было с нашими клиентами, которые самостоятельно подали документы еще в 2013 году и в течение двух лет не получали ответа от ведомства. Все попытки связаться с ведомством и выяснить, на какой стадии находятся документы, не увенчались успехом.
Наша канцелярия „подключилась“ к делу, осуществив запрос в ведомство, выяснила, что послав документы, наши клиенты забыли указать номер дела, под которым велось дело в ведомстве. В результате такой небрежности со стороны наших клиентов было потеряно много времени.
За короткий срок мы выяснили, какие документы еще необходимо предоставить в ведомство, какие документы необходимо переоформить и что нужно еще сообщить ведомству дополнительно. В результате дело было завершено в течение нескольких месяцев и разрешение на въезд было на руках у наших клиентов.
Обратившись в ведомство самостоятельно, наши следующие клиенты столкнулись с тем, что ведомство потребовало от внука заявителя предоставление сертификата на более сложный уровень.
Но согласно букве закона,  для супругов, детей, внуков и правнуков позднего переселенца, проживающих за пределами Германии, которые подают заявление на «внесение» в параграф (Aufnahmebescheid) заявителя согласно § 27 BVFG, немецкий  язык сдать необходимо на уровень А1.
В результате работы мы выяснили, что клиенты подали совершенно не то заявление, которое хотели, в связи с этим возникло множество сложностей с заполнением ненужных анкет и проблем с изучением немецкого языка на более сложный уровень. Мы подали заявление заново и пояснили ведомству, что отосланные им документы необходимо использовать в другом делопроизводстве.
Следующие наши клиенты получили отказ от ведомства, так как немецкие корни заявителя не были доказаны.
В тот же день они обратились к нам. Мы ознакомились с отказом и делом наших клиентов и выяснили, что в своем отказе ведомство ссылается на то, что свидетельство о рождении заявителя было повторно выдано в 2002 году. Из опыта работы отметим, что повторно выданные документы после 1993 года, ведомство рассматривает не очень охотно, считая их не достовернными.
Мы посоветовали нашим клиентам представить справку из загса о том, что в повторно выданном свидетельстве о рождении не было принято никаких изменений. И копия документа полностью соответствует первоначальному документу, полученному еще в 1976 году. Ведомство приняло к рассмотрению дело повторно,  и вскоре после уточнения некоторых моментов выдало разрешение на въезд в Германию.
В заключение хотелось бы отметить, что очень часто рассмотрение заявления в делах о поздних переселенцах затягивается из-за непонимания бюрократического языка, невнимательности в оформлении документов, а так же по халатности чиновников. Если исключить все эти компоненты, то дела рассматриваются в довольно короткие сроки. Заявители получают немецкие паспорта, двойное гражданство и поддержку от немецкого государства. Если у Вас возникли проблемы с оформлением выезда, в качестве поздних переселенцев, обращайтесь к нам, мы Вам поможем!
Юлия Овчинская, адвокат, член Коллегии адвокатов Франкфурта-на-Майне
Tel. 069-20 02 14 65
www.anwalt-ovchinski.de

Werbung